ENTRAR            

 


 

Referencia ISSN:0874-0283 43-075

 

 

 

ARTIGO DE INVESTIGAÇÃO

 

 

Ir a Sumario

 

 

 

Adaptação cultural e validação da versão portuguesa de Newest Vital Sign

Anabela Correia Martins,* Isabel Maria Andrade**
*Ph.D. Professor adjunto, Instituto Politécnico de Coimbra, ESTESC-Dept. Fisioterapia, 3046 - 854 Coimbra, Portugal. **MSc. Professor adjunto, Instituto Politécnico de Coimbra, ESTESC-Dept. CiênciasComplementares, 3046 - 854 Coimbra, Portugal

Recebido para publicação em: 09.04.13
Aceite para publicação em: 26.05.14

Referencia 2014 IV(3): 75-84

 

 

 

Cómo citar este documento

Martins, Anabela Correia; Andrade, Isabel Maria. Adaptação cultural e validação da versão portuguesa de Newest Vital Sign. Referencia 2014; IV(3). Disponible en <https://www.index-f.com/referencia/2014/43-075.php> Consultado el

 

Resumo

Enquadramento: O Newest Vital Sign (NVS) foi construído para ser  um instrumento de administração simples e rápida de avaliação da Literacia em Saúde (LS). Objetivos: Disponibilizar um instrumento em língua portuguesa para  a avaliação de LS da população portuguesa. Metodologia: Tradução para a língua portuguesa e adaptação  cultural da versão original inglesa do NVS. O processo de  validação incluiu a análise fatorial e a avaliação das propriedades  psicométricas e o estudo da associação com a autoeficácia, Índice  de Massa Corporal (IMC), idade e estilos de vida. Resultados: A fiabilidade foi aceitável, com alfa de Cronbach entre 0,67 e 0,83. Da análise fatorial com rotação ortogonal  varimax obteve-se uma solução de dois fatores que explicam 60,97% da variância. A validade de construção foi ainda suportada pela confirmação das correlações entre a versão portuguesa do NVS (NVS-PT) e a idade, IMC e SES (validade convergente-divergente) e pelo facto de os mais velhos pontuarem mais baixo no NVS-PT (p = 0,001). Conclusão: A versão portuguesa do NVS evidenciou características psicométricas aceitáveis.
Palavras chave: Literacia em saúde/ Portugal/ População/ Estudos de validação.
 

Resumen
Adaptación cultural y validación de la versión portuguesa del  Newest Vital Sign

Marco contextual: El Newest Vital Sign (NVS) ha sido diseñado para ser un instrumento de administración fácil y rápida para evaluar la alfabetización en salud (LS, por sus siglas en portugués). Objetivos: Poner a disposición un instrumento en lengua portuguesa para evaluar el nivel de alfabetización en salud de la población portuguesa. Metodología: Traducción y adaptación cultural al portugués de la versión original inglesa del NVS. El proceso de validación incluyó el análisis factorial, la evaluación de las propiedades psicométricas y el estudio de la asociación con la autoeficacia, el índice de masa corporal (IMC), la edad y los estilos de vida. Resultados: La fiabilidad ha sido aceptable, con el alfa de Cronbach entre 0,67 y 0,83. Del análisis factorial con rotación ortogonal varimax se obtuvo una solución de dos factores que explican el 60,97 % de la varianza. La validez de constructo ha sido además sostenida por la confirmación de los valores de correlación entre la versión portuguesa del NVS (NVS-PT) y la edad, el IMC y la autoeficacia (validez convergente-divergente) y por el hecho de que los adultos mayores tuviesen una puntuación más baja en el NVS-PT (p = 0,001). Conclusión: La NVS-PT ha mostrado propiedades psicométricas aceptables.
Palabras clave: Alfabetización en salud/ Portugal/ Población/ Estudios de validación.
 

Abstract
Cross-cultural adaptation and validation of the portuguese version  of the Newest Vital Sign

Theoretical framework: The Newest Vital Sign (NVS) test was designed for simple, easy administration on Health literacy (HL) measurement. Objectives: To make available an instrument in Portuguese to assess the HL level of the Portuguese population. Methodology: Translation and cross-cultural adaptation of the original English version of the NVS into the Portuguese language. The validation process included the factor analysis and the establishment of its psychometric proprieties and the study of the association with other individual factors, such as the self-efficacy, Body Mass Index (BMI), age and lifestyles. Results: Reliability was acceptable with Cronbach's alpha coefficient between .67 and .83. Using factor analysis with varimax rotation, two subscales explained 60.97% of the variance. Construct validity was also supported by the confirmation of predefined hypotheses involving expected correlations between the Portuguese version (NVS-PT), BMI, age and SES (convergent-divergent validity). An additional predefined hypothesis was also confirmed with the older subjects obtaining a lower score in the NVS-PT (p = .001). Conclusion: The NVS-PT evidenced acceptable psychometric characteristics.
Key-words: Health literacy/ Portugal/ Population/ Validation studies.
 

Referências bibliográficas

Bandura, A. (1997). Self-efficacy: The exercise of control. New York, NY: Freeman.

Barrett, G., Smith, S. C., & Wellings, K. (2004).  Conceptualisation, development and evaluation of a measure of unplanned pregnancy. Journal of Epidemiology and Community Health, 58(5), 426-433.

Barrett, S. E., Puryear, J. S., & Westpheling, K. (2008). Health  literacy practices in primary care settings: Examples from the field. The Commonwealth Fund, 81(11). Recuperado de https://www.commonwealthfund.org/~/media/Files/Publications/Fund%20Report/2008/ Jan/Health%20Literacy%20Practices%20in%20Primary%20Care%20Settings%20%20Examples%20From%20the%20Field/Barretthltliteracypracticesprimarycaresettingsexamplesfield_1093%20pdf.pdf

Berkman, N. D., Davis, T. C., & McCormack, L. (2010). Health literacy: What is it?, Journal of Health Communication: International Perspectives, 15(Suppl. 2), 9-19. doi:10.1080/ 10810730.2010.499985

Dewalt, D. A., Boone, R. S., & Pignone, M. P. (2007). Literacy and its relationship with self-efficacy, trust, and participation in medical decision making. American Journal of Health Behaviour, 31(Suppl. 1), S27-35. doi:10.5555/ajhb.2007.31. supp.S27

Eichner, J., & Dullabh, P. (2011). Accessible health information technology (Health IT) for populations with limited literacy: A guide for developers and purchasers of Health IT. Rockville, MD: Agency for Healthcare Research and Quality.

European Health Literacy Survey Consortium. (2012). Comparative report of health literacy in Eight EU Member States. Recuperado de https://www.health-literacy.eu Federal Interagency Forum on Aging-Related Statistics. (2008).

Older Americans 2008: Key indicators of well-being. Recuperado de https://www.agingstats.gov/agingstatsdotnet/Main_Site/Data/Data_2008.aspx

Institute of Medicine. (2009). Toward health equity and patientcenteredness: Integrating health literacy, disparities reduction, and quality improvement: Workshop summary. Washington, DC: National Academies Press.

Nunnally, J. C., & Bernstein, I. H. (1994). Psychometric theory. New York, NY: McGrawHill.

Pajares, F. (2002). Overview of social cognitive theory and of self-efficacy. Recuperado de https://www.emory.edu/EDUCATION/mfp/eff.html

Peerson, A., & Saunders, M. (2009). Men's health literacy: Advancing evidence and priorities. Critical Public Health, 19(3), 441-456. doi:10.1080/09581590902906229

Ribeiro, J. L. P. (1994). Adaptação do "Self-Perception profile for College Students" à população portuguesa: Sua utilização no contexto da psicologia da saúde. In L. Almeida & I. Ribeiro (Eds.), Avaliação psicológica: Formas e contextos. Braga, Portugal: Apport.

Scientific Advisory Committee of the Medical Outcomes Trust. (2002). Assessing health status and quality-of-life instruments: Attributes and review criteria. Quality of Life Research, 11(3), 193-205.

Sorensen, K., Van den Broucke, S., Fullam, J., Doyle, G, Pelican, J, Slonska, Z., & Brand, H. (2012). Health literacy and public health: A systematic review and integration of definitions and models. BMC Public Health, 12, 80. doi:10.1186/1471-2458-12-80.

Staquet, M. J., Hays, R. D., & Fayers, P. M. (1998). Quality of life assessment in clinical trials: Methods and practice. Oxford, England: Oxford University Press.

Weiss, B. D., Mays, M. Z., Martz, W., Castro, K. M., DeWalt, D. A., Pignone, M. P., . Hale, F. A. (2005). Quick assessment of literacy in primary care: The newest vital Sign. Annals of Family Medicine, 3(6), 514-522. doi:10.1370/afm.405

White, S. (2008). Assessing the Nation's Health Literacy - Key concepts and findings of the National Assessment of Adult Literacy (NAAL). Recuperado de https://www.ama-assn.org/resources/doc/ama-foundation/hl_report_2008.pdf

World Health Organization (2009). Background note: Regional Preparatory Meeting on Promoting Health Literacy. Recuperado de https://www.un.org/en/ecosoc/newfunct/pdf/chinameetinghealthliteracybackgroundpaperv2.pdf

Zarcadoolas, C., Pleasant, A., & Greer, D. S. (2006). Advancing health literacy. A framework for understanding and action. San Francisco, CA: John Wiley & Sons.

Principio de p�gina 

Pie Doc

 

RECURSOS CUIDEN

 

RECURSOS CIBERINDEX

 

FUNDACION INDEX

 

GRUPOS DE INVESTIGACION

 

CUIDEN
CUIDEN citación

REHIC Revistas incluidas
Como incluir documentos
Glosario de documentos periódicos
Glosario de documentos no periódicos
Certificar producción
 

 

Hemeroteca Cantárida
El Rincón del Investigador
Otras BDB
Campus FINDEX
Florence
Pro-AKADEMIA
Instrúye-T

 

¿Quiénes somos?
RICO Red de Centros Colaboradores
Convenios
Casa de Mágina
MINERVA Jóvenes investigadores
Publicaciones
Consultoría

 

INVESCOM Salud Comunitaria
LIC Laboratorio de Investigación Cualitativa
OEBE Observatorio de Enfermería Basada en la Evidencia
GED Investigación bibliométrica y documental
Grupo Aurora Mas de Investigación en Cuidados e Historia
FORESTOMA Living Lab Enfermería en Estomaterapia
CIBERE Consejo Iberoamericano de Editores de Revistas de Enfermería