ENTRAR            

 


 

Texto & Contexto. ISSN:0104-0707 2014 v23n4 r230964

 

 

 

ARTIGO ORIGINAL

 

Ir a Sumario

 

 

Full text - English version

 

 

Avaliação da dor prolongada no recém-nascido: adaptação da escala edin para a cultura brasileira*

Flávia de Souza Barbosa Dias,1 Sérgio Tadeu Martins Marba2
1Doutoranda do Programa de Pós-graduação em Enfermagem da Faculdade de Enfermagem da UNICAMP. Campinas, São Paulo, Brasil. 2Doutor em Pediatria. Professor do Departamento de Pediatria da Faculdade de Ciências Médicas da UNICAMP. Campinas, São Paulo, Brasil

Recebido em 20 de agosto de 2013
Aprovação final em 09 de dezembro de 2013

Texto Contexto Enferm 23(4): 964-970
*
Este trabalho é parte da dissertação - Tradução, adaptação cultural e validação da EDIN: Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né para a língua portuguesa do Brasil, apresentada à Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP), em 2012

 

 

 

Cómo citar este documento

Dias, Flávia de Souza Barbosa; Marba, Ségio Tadeu Martins. Avaliação da dor prolongada no recém-nascido: adaptação da escala edin para a cultura brasileira. Texto Contexto Enferm, oct-dic 2014, 23(4). Disponible en <https://www.index-f.com/textocontexto/2014/230964.php> Consultado el

 

Resumo

Este estudo objetivou desenvolver a tradução e a adaptação cultural, da escala Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né para a língua portuguesa do Brasil, seguindo as seguintes etapas recomendadas internacionalmente: a) dupla tradução para a língua portuguesa do Brasil; b) síntese das traduções; c) retrotradução para a língua original; d) avaliação por comitê de juízes; e e) pré-teste. Todas as etapas recomendadas internacionalmente foram realizadas satisfatoriamente. O comitê de juízes realizou alterações, na maior parte do instrumento, com o fim de manter as equivalências semântica, idiomática, conceitual e cultural entre as versões original e traduzida. O pré-teste mostrou que a versão traduzida é de fácil compreensão e preenchimento e de rápida utilização. A tradução e adaptação cultural da EDIN para a língua portuguesa do Brasil foi realizada com sucesso.
Descritores: Tradução. Dor. Recém-nascido. Medição da dor

Resumen
Evaluación del dolor prolongado en el recién nacido: adaptación de la escala edin para la cultura de Brasil

Este estudio tiene por objetivo desarrollar la traducción y la adaptación cultural de la escala Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né para la lengua portuguesa de Brasil, siguiendo los pasos recomendados a nivel internacional: a) dupla traducción para la lengua portuguesa de Brasil; b) síntesis de las traducciones; c) traducción inversa para la lengua original; d) evaluación por comités de jueces; y e) pre-prueba. Todos los pasos recomendados a nivel internacional se han realizado satisfactoriamente. El comité de jueces realizó alteraciones en la mayor parte del instrumento con el fin de mantener las equivalencias semántica, idiomática, conceptual y cultural entre las versiones original y traducida. El pre-ensayo mostró que la versión traducida es de fácil comprensión y relleno, y de rápida utilización. La traducción y adaptación cultural de EDIN para la Lengua Portuguesa de Brasil fue realizada con suceso.
Descriptores: Traducción. Dolor. Recién nacido. Dimensión del dolor

Abstract
The evaluation of prolonged pain in the newborn: adaptation of the edin scale for the brazilian culture

This study aims to undertake the translation and cultural adaptation of the Échelle Douleur Inconfort Nouveau-Né scale into Brazilian Portuguese, following the steps recommended internationally: a) dual translation into Brazilian Portuguese; b) a synthesis of the translations; c) back translation into the original language; d) evaluation by a panel of judges; e) pre-testing. All internationally recommended steps were performed satisfactorily. The panel of judges made alterations in most parts of the instrument, in order to keep the semantic, idiomatic, conceptual and cultural equivalences between the original and the translated versions. Pre-testing revealed the translated version is easy to understand and to fill out, and rapid to use. The translation and cultural adaption of the EDIN into Brazilian Portuguese were successfully completed.
Descriptors: Translating. Pain. Infant, newborn. Pain measurement
 

Referências

1. Gibbins S, Stevens B. State of the art: pain assessment and management in high-risk infants. Newborn Infant Nurs Rev. 2001; 1(2):85-96.

2. Gonçalves N, Rebelo S, Tavares I. Fetal pain - neurobiological causes and consequences. Acta Med Port. 2010 Mai-Jun; 23(3):419-26.

3. Johnston CC, Fernandes AM, Campbell-Yeo M. Pain in neonates is different. Pain. 2011 Mar; 152(3 Suppl):65-73.

4. Stevens B. Acute pain management in infants in the Neonatal Intensive Care Unit. In: Finley GA, McGrath PJ, editors. Acute and procedure pain in infants and children, progress in pain research and management. Seattle (US): IASP Press; 2001. p. 101-28.

5. Bueno M, Kimura AF, Diniz CSG. Scientific evidences for managing pain in the neonatal population. Acta Paul Enferm. 2009 Nov-Dez; 22(6):828-32.

6. Silva TP, Silva LJ. Pain scales used in the newborn infant: a systematic review. Acta Med Port. 2010 Mai-Jun; 23(3):437-54.

7. Debillon T, Sgaggero B, Zupan V, Tres F, Magny JF, Bouguin MA, et al. Pain symptomatology in premature infants. Arch Pédiatr. 1994 Dec; 1(12):1085-92

8. Debillon T, Zupan V, Ravault N, Magny JF, Dehan M. Development and initial validation of the EDIN scale, a new tool for assessing prolonged pain in preterm infants. Arch Dis Child Fetal Neo Ed. 2001 Jul; 85(1):36-41.

9. Debillon T, Guyen JMN, Ravault N. Validation statistique d'une grille d'évaluation de la douleur en néonatalogie. Arch Pédiatr. 1996 Jun; 3(6):620.

10. Bueno M, Costa P, Oliveira A, Cardoso R, Kimura A. Translation and adaptation of the Premature Infant Pain Profile into Brazilian Portuguese. Texto Contexto Enferm. 2013 Mar [acesso 2014 Fev 20]; 22(1):29-35. Disponível em: https://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-07072013000100004&lng=en&nrm=iso&tlng=pt

11. Alves MM, Carvalho PR, Wagner MB, Castoldi A, Becker MM, Silva CC. Cross-validation of the Children's and Infants' Postoperative Pain Scale in Brazilian children. Pain Pract. 2008 Mai-Jun; 8(3):171-6.

12. Guillemin F. Cross-cultural adaptation and validation of health status measures. Scand J Rheumatol. 1995; 24(2):61-3.

13. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine. 2000 Dez; 25(24):3186-91.

14. Alexandre NMC, Coluci MZO. Content validity in the development and adaptation processes of measurement instruments. Ciênc Saúde Coletiva. 2011 Jul; 16(7):3061-8.

15. Polit DF, Beck CT, Hungler BP. Fundamentos de pesquisa em enfermagem. 5ª ed. Porto Alegre (RS): ArtMed; 2004.

16. Duhn LJ, Medves JM. A systematic integrative review of infant pain assessment tools. Adv Neonatal Care. 2004 Jun; 4(3):126-40.

17. LoBiondo-Wood G, Harber J. Pesquisa em enfermagem. 4ª ed. Rio de Janeiro (RJ): Guanabara Koogan; 2001

18. Craig KD, Whitfield MF, Grunau RV, Linton J, Hadjistavropoulos HD. Pain in the preterm neonate: behavioural and physiological indices. Pain. 1993 Mar; 52(3):287-99.

19. Batalha L, Santos LA, Guimarães H. Pain in neonatal intensive care. Acta Pediatr Port. 2007 Jul-Ago; 38(4):144-51

Principio de p�gina 

Pie Doc

 

RECURSOS CUIDEN

 

RECURSOS CIBERINDEX

 

FUNDACION INDEX

 

GRUPOS DE INVESTIGACION

 

CUIDEN
CUIDEN citación

REHIC Revistas incluidas
Como incluir documentos
Glosario de documentos periódicos
Glosario de documentos no periódicos
Certificar producción
 

 

Hemeroteca Cantárida
El Rincón del Investigador
Otras BDB
Campus FINDEX
Florence
Pro-AKADEMIA
Instrúye-T

 

¿Quiénes somos?
RICO Red de Centros Colaboradores
Convenios
Casa de Mágina
MINERVA Jóvenes investigadores
Publicaciones
Consultoría

 

INVESCOM Salud Comunitaria
LIC Laboratorio de Investigación Cualitativa
OEBE Observatorio de Enfermería Basada en la Evidencia
GED Investigación bibliométrica y documental
Grupo Aurora Mas de Investigación en Cuidados e Historia
FORESTOMA Living Lab Enfermería en Estomaterapia
CIBERE Consejo Iberoamericano de Editores de Revistas de Enfermería