ENTRAR            

 


 

Referencia ISSN:0874-0283

 

 

 

ARTIGO DE INVESTIGAÇAO

 

 

Ir a Sumario

 

 

 

Adaptação cultural e validação da reprodutibilidade da versão Portuguesa da escala de dor Face, Legs, Activity, Cry, Consolability (FLACC) em crianças

Luís Manuel Cunha Batalha,* Gina Maria Rodrigues dos Reis,** Luísa Paula Santos Costa,*** Maria Dulce Ramos Carvalho,**** Ana Paula Murta Miguens*****
*Doutor em Biologia Humana, Professor Adjunto, Escola Superior de Enfermagem de Coimbra. **Mestre em Ciências de Enfermagem, Centro Hospitalar de Coimbra, EPE – Departamento Pediátrico, Enfermeira Especialista em Saúde Infantil e Pediátrica. ***Licenciada, Enfermeira Especialista em Saúde Infantil e Pediátrica, Centro Hospitalar de Coimbra, EPE – Departamento Pediátrico. ****Licenciada, Enfermeira Especialista em Saúde Infantil e Pediátrica, Centro Hospitalar de Coimbra, EPE – Departamento Pediátrico. *****Licenciada, Enfermeira Especialista em Saúde Infantil e Pediátrica, Hospital Distrital da Figueira da Foz, EPE

Recebido para publicação em 19.12.08
Aceite para publicação em 27.05.09

Referencia 2009 jul II(10):7-14

 

 

 

Cómo citar este documento

Batalha, Luís Manuel Cunha; dos Reis, Gina Maria Rodrigues; Costa, Luísa Paula Santos; Carvalho, Maria Dulce Ramos; Miguens, Ana Paula Murta. Adaptação cultural e validação da reprodutibilidade da versão Portuguesa da escala de dor Face, Legs, Activity, Cry, Consolability (FLACC) em crianças. Referencia 2009 jul;II(10). Disponible en <https://www.index-f.com/referencia/2009/10-0714.php> Consultado el

 

Resumo

O controlo da dor é uma responsabilidade dos profissionais de saúde e a excelência desse controlo, depende de uma avaliação sistemática da dor através de instrumentos válidos para a sua medição.
Sendo a criação de uma nova escala e sua validação um processo complexo, moroso e oneroso, pretendeu-se fazer a adaptação cultural e linguística da escala FLACC e avaliar o seu grau de reprodutibilidade.
A tradução e retroversão da escala foram feitas, para cada uma, por duas tradutoras bilingues de forma independente, cuja língua mãe era a da versão para a qual se iria fazer a tradução. A versão final de consenso foi comparada com a versão original, verificando-se equivalência entre ambas. Posteriormente em cinco Serviços de um Hospital Pediátrico e um Serviço de Pediatria de um Hospital Distrital foi avaliada a dor na mesma criança de forma simultânea e independente por três enfermeiros, com a versão Portuguesa da escala FLACC.
Num total de 92 observações o nível de concordância determinado pela média do coeficiente Kappa entre os três enfermeiros, foi de 0.555 para o indicador face, 0.686 para pernas, 0.631 para a actividade, 0.692 para o choro e 0.673 para a consolabilidade. O valor da concordância total foi de 0.912.
Os autores concluem que versão Portuguesa da escala FLACC ao revelar um alto grau reprodutibilidade constitui um instrumento valioso para a melhoria da qualidade de vida das crianças e suas famílias, se usada diariamente pelos profissionais de saúde na avaliação da dor das crianças cujo desenvolvimento psicomotor ou situação clínica impede a verbalização da dor.
Palavras chave: medição da dor, criança, pediatria.


Abstract
Cultural adaptation and validation of the reproducibility of the Portuguese version of the scale of pain Face, Legs, Activity, Cry, Consolability (FLACC) in children

Pain Control is a responsibility of healthcare profes-sionals and its standard depends on a systematic evaluation of pain using valid measuring instruments.
Since the creation of a new scale and its validation are complex, expensive and time-consuming, we set out to make linguistic and cultural adaptations of the FLACC scale and assess its reliability.
Translation and back-translation of the scale were performed independently by two bilingual translators, whose first language was that of the version they translated. The agreed final version was compared with the original version and equivalence was found. Pain was then evaluated for the same child simultaneously and independently by three nurses, using the Portuguese version of FLACC scale, at five services at a Pediatric Hospital and a Department of Pediatrics at a District Hospital.
Among 92 observations, the level of agreement determined by the average Kappa coefficient between the three nurses was of 0.555 for the indicator face, 0.686 for legs, 0.631 for activity, 0.692 for crying and 0.673 for consolation. The total agreement value was 0.912.
The authors conclude that the Portuguese version of the FLACC scale shows a high degree of reliability and is a valuable tool for improving the quality of life of children's and their families if used daily by healthcare professionals to assess the pain of children whose psychomotor development or clinical situation prevents verbalization of pain.
Key-words: pain measurement, child, pediatrics.
 

Principio de p�gina 

Pie Doc

 

RECURSOS CUIDEN

 

RECURSOS CIBERINDEX

 

FUNDACION INDEX

 

GRUPOS DE INVESTIGACION

 

CUIDEN
CUIDEN citación

REHIC Revistas incluidas
Como incluir documentos
Glosario de documentos periódicos
Glosario de documentos no periódicos
Certificar producción
 

 

Hemeroteca Cantárida
El Rincón del Investigador
Otras BDB
Campus FINDEX
Florence
Pro-AKADEMIA
Instrúye-T

 

¿Quiénes somos?
RICO Red de Centros Colaboradores
Convenios
Casa de Mágina
MINERVA Jóvenes investigadores
Publicaciones
Consultoría

 

INVESCOM Salud Comunitaria
LIC Laboratorio de Investigación Cualitativa
OEBE Observatorio de Enfermería Basada en la Evidencia
GED Investigación bibliométrica y documental
Grupo Aurora Mas de Investigación en Cuidados e Historia
FORESTOMA Living Lab Enfermería en Estomaterapia
CIBERE Consejo Iberoamericano de Editores de Revistas de Enfermería